Åland himnusza
Megjelenés
Az Ålänningens sång az autonóm finnországi Åland-szigetek himnusza 1922 óta. Szövegét John Grandell írta, zenéjét Johann Fridolf Hagfors szerezte.
- Ålänningens sång
- 1. Landet med tusende öar och skär,
- danat ur havsvågors sköte.
- Åland, vårt Åland, vår hembygd det är.
- Dig går vår längtan till möte!
- Forngravars kummel i hängbjörkars skygd
- tälja din tusenårs saga.
- Aldrig förgäta vi fädernas bygd,
- vart vi i fjärrled än draga
- vart vi i fjärrled än draga
- 2. Skönt är vårt Åland när fjärdar och sund
- blåna i vårljusa dagar,
- ljuvt är att vandra i skog och i lund,
- i strändernas blommande hagar.
- Midsommarstången mot aftonröd sky
- reses av villiga händer,
- ytterst i utskärens fiskareby
- ungdomen vårdkasar tänder
- ungdomen vårdkasar tänder
- 3. Aldrig har åländska kvinnor och män
- svikit sin stam och dess ära;
- ofärd oss hotat, men segervisst än
- frihetens arvsrätt vi bära.
- Högt skall det klinga, vårt svenska språk,
- tala med manande stämma,
- lysa vår väg som en flammande båk,
- visa var vi äro hemma
- visa var vi äro hemma
Magyar fordítás
[szerkesztés]Az ålandiak éneke
- 1. Ezer sziget és ezer szikla országa,
- Te, aki a tenger hullámainak méhéből születtél,
- Åland, mi Ålandunk, Te vagy az otthonunk,
- Benned teljesül minden vágyunk.
- Ősi sírok halmai a hatalmas fenyők árnyékában
- Formálják ezeréves történelmed.
- Sosem feledjük apáink földjét
- Bárhol is vagyunk, bármily messze
- Bárhol is vagyunk, bármily messze
- 2. Szép vagy, mi Ålandunk, amikor öbleid és a szorosok
- A tavaszi fényben kéken csillognak
- Csodálatos érzés erdeidben és berkeidben vándorolni,
- És a partjaid virágzó földjein
- És a partjaid virágzó földjein
- A szentivánéji nap oszlopát a vörös esti égen
- Ezer lelkes kéz tartja
- Míg kint, a kis szigetek halászfalvaiban
- Az ifjak jelzőtüzet gyújtanak
- Az ifjak jelzőtüzet gyújtanak.
- 3. Az ålandi nők és férfiak
- Mindig büszkék voltak származásukra
- Ha veszély is fenyeget, mi akkor is győznünk
- És megvédjük örökölt jogunkat a szabadságra
- Zengjen hangosan svéd nyelvünk
- Szóljon intő hangon
- Lángoló toronyként mutassa utunkat,
- Mutassa meg a mi hazánkat
- Mutassa meg a mi hazánkat
(a szerkesztő szabad fordítása)